Wednesday, January 20, 2010

Pune calling aspiring translators

When a farmer in south India reads a manual of his newly bought tractor in his mother tongue he may not be aware that it was one of the translators in Pune who carried out the work.

Though the translation industry in the country is still in its infancy compared to the $15-billion world market, it has high growth prospects in India with a potential to generate about 500,000 jobs in the country. And Pune is at the forefront of this segment.

With major multinational companies from auto and IT sector opening their shops, Pune has become a major client base for the translation industry.

"Many foreign companies are operating in the country, particularly in Pune. They are in need of translators but apart from the freelancers there are very few companies that operate in the translation industry in the country," said Sandeep Nulkar, chairman and managing director of Pune-based Bureau for Interpretation and Translation Services whose client base includes auto majors like Volkswagen, Mercedes-Benz, John Deere and SAP, Infosys, Bharat Forge among others.

"Many IT companies come up with software products targeted for the offshore market and the details of the product need to be customised for that region. This opens up a lot of scope for translators in the country," said Nulkar.

According to Ravi Kumar, board member and founder president of Indian Translators Association, though no study has been conducted to find the exact language market size, considering various parameters it may already be a $500-million business in the country.

"Based on NASSCOM reports that India is sharing 5.2 per cent of the ITES market, and according to the growth pattern depicted by common sense advisory, if we take India's share as 5 per cent of the world market, currently language market size in Indian languages may be taken to be approximately $500 million," he said.

The National Knowledge Commission headed by Sam Pitroda had observed that the translation industry has the potential to generate more than 500,000 jobs in India and educational courses on various languages should be given the thrust.

" In India there is a need for specialised courses on languages to tap the potential of the growing corporate demand. Specialised translation technique has to be adopted and students have to made aware about this," said Cinde Delauvaux, a language professional from France who is in the city to conduct a workshop for aspiring French translators.

"Another new trend is that foreign companies that used to approach firms in UK for translating a language to English is reaching out to Indian companies as part of their cost cutting measure," said Nulkar.


--

Mohd.Shadab
Troikaa Translation Services
www.troikaa.co.in
info@troikaa.co.in