Tuesday, December 29, 2009

How to search good Translation Agency

You have a project. It must be translated. You need a translation agency. What could be easier?And Google has swiftly found you 529,621 translation services companies.Assuming you have no colleagues, cohorts or close relatives who can provide referrals for you, what could possibly be next?Now, we know that the after taking a very deep breath, it’s time to start refining your search. First enter your source (the language in which your text is written) and target (the language into which you wish your document to be translated) languages.Largest translation agencies, the most visited sites, will show up first on Google’s infinite laundry list. We also can be fairly certain that these will be the most professional, the most popular…the most expensive.Uncommon wisdom might suggest that you skip the first three or so pages and settle in on page 4.And what should you be looking for?• Make sure that they do indeed work in your language pair.• Ignore all flash, bling and Fortune 500 logos. Instead check the About Us page, see how long they have been in business and whether they offer real references.• Make sure they mention proficiency – and experience – in your field. Some translation agencies have much more experience than others in financial, legal, medical, academic, marketing and/or technical translations.• Cast a very discerning eye on the quality of the website, not so much on its graphics, size and layout, but rather on the text, the words. This is the best demonstration you can have as to the professionalism and quality of the agency’s work. They may have had it translated, they have certainly had it proofread and edited. It is the classic WYSIWYG: What You See Is What You Get.Pick two or three and submit a request for a quote. Most translation agencies have that capacity on their websites. Make note of how promptly they get back to you. Compare prices. You will most likely be amazed at the range. The translation industry has been undergoing a seismic shift, with much of the work being outsourced to far-flung places and professionals of varying caliber.The truth is, price is not always, or often, a barometer of quality any longer in the translation business. Obviously an extremely low quote can signal concern. But, on the other hand, nor does a purported “office” in London or New York City necessarily guarantee high-end work.Next you should Google the agencies themselves, looking for any red flags such as disgruntled clients.Ask for a sample test from their designated translator. Many translation agencies routinely request them from prospective translators for their own screening. There is no reason you shouldn’t have the same opportunity to see, yes, the quality of work they will be delivering.You can also make sure you have a “satisfaction guaranteed” option. If, despite all the above caveats, you are seriously disappointed with the work product, insert a clause that you can send it back and they will refine it to your requirements.Acute Translations is a professional Translation Services offering expert translators dealing with all type language translation. Being best Language Translation Agencies we facilitate Language Translation Service for legal, finance, medical, and hospitality sectors.

2 comments:

  1. You have provided with some useful tips in translation service.
    Regards,
    transcription services

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete